Диалог - кадровое агентство, работа в Польше

9.88 очень хорошо
Обслуживание
7.6
( 8 оценок )
Качество предоставляемых услуг
8.6
( 12 оценок )
Справочник предприятий
12
( 2 оценки )
Соответствие товара/услуги описанию
11.3
( 3 оценки )

Фото

Популярные товары

9 000 грн.
Есть в наличии

Информация о компании

Работа / Работа за границей
              Заверка документов в консульствах   Если Вы собрались выезжать в другую страну, то Вам для этого необходимо легализировать (узаконить) документы. Данную процедуру можно провести двумя способами легализация через консульство или штамп апостиль. Легализировать документов для въезда в страну, которая не является членом Гаагской конвенции можно только с помощью консульской легализации. К таким государствам относятся арабские страны и Китай - Иордания, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Египет, Катар, Саудовская Аравия, Ливия, Чили, Уругвай, Бразилия, Вьетнам и другие.  Процедура консульской легализац...
         
   

Заверка документов в консульствах

 

Если Вы собрались выезжать в другую страну, то Вам для этого необходимо легализировать (узаконить) документы. Данную процедуру можно провести двумя способами легализация через консульство или штамп апостиль.

Легализировать документов для въезда в страну, которая не является членом Гаагской конвенции можно только с помощью консульской легализации. К таким государствам относятся арабские страны и Китай - Иордания, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Египет, Катар, Саудовская Аравия, Ливия, Чили, Уругвай, Бразилия, Вьетнам и другие. 

Процедура консульской легализации – это комплекс обязательных мероприятий, которые дадут украинским документам юридическую силу в других государствах. Процесс легализации зависит от требований к документам принимающей страны.

Процедура легализации документов в Украине регламентируется «Инструкцией о порядке консульской легализации официальных документов в Украине и за рубежом». При таком освидетельствовании подтверждается действительность:

  • оригиналов документов;
  • подписей должностных лиц;
  • штампов или печатей на документе.

Чем отличается апостиль от легализации документов?

Легализация документов в Украине нужна для стран, не подписавших Гаагскую конвенцию, которая отменила требование легализации любых документов. В это число входят страны дальнего и ближнего востока и некоторые западные государства: Египет, ОАЭ, Иордания, Кувейт, Саудовская Аравия, Катар, Ливия, Вьетнам, Уругвай, Бразилия, Чили и многие другие.

От простого проставления апостиля легализация отличается тем, что это более сложная, и состоит из нескольких этапов. В зависимости от страны предназначения, документы могут проходить следующие этапы:

  1. Перевод и заверение у нотариуса;
  2. Заверение документов в министерстве юстиции;
  3. Заверение в консульском отделе соответствующей страны;
  4. Заверение документов в министерстве иностранных дел.

В общем виде процесс легализации украинских документов выглядит так:

  1. На оригинал /копию документа ставится печать легализации в Министерстве юстиции Украины.
  2. Документ подают на легализацию в Министерстве иностранных дел Украины.
  3. Документ подают на легализацию в консульстве/посольстве.

Способы оформления документов

Существуют два способа консульской легализации официальных документов.

Способ первый – легализация оригиналов. Процедура легализации происходит с учетом того, что печати консульской легализации проставляются на оригиналах документов.

Способ второй – легализация нотариальной копии. В данном случае оформляется нотариальная копия документа, которая удостоверяется в Министерстве юстиции Украины, Министерстве иностранных дел. Затем следует перевод на необходимый язык и снова нотариальная заверка.

Существует одинарная и двойная легализация

В зависимости от страны, на территории которой предполагается использование документов, существует одинарная и двойная процедура консульской легализации.

Одинарная легализация – это проставление штампов на оригинале документа, после чего к удостоверенной копии подшивается, заверенный в установленном порядке (нотариусом) перевод. Затем пакет документов подается в консульство страны на территории Украины, где планируется их применение.

Двойная легализация – на оригинале необходимого документа Министерством иностранных дел Украины либо Министерством Юстиции, в зависимости от процедуры, ставится штамп, потом делается перевод. Перевод заверяется нотариусом и повторно подается для проставления отметки о легализации в Министерство юстиции Украины и Министерство иностранных дел Украины. Лишь потом документ отсылается в консульство страны, где планируется использование документа. Такая процедура необходима, например, при работе с ОАЭ или Китаем.

Легализовать можно стакие документы:

  • Нотариальные документы;
  • Документы ЗАГСа (свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе и свидетельство о смене фамилии);
  • Доверенности;
  • Справки о несудимости;
  • Выписки;
  • Документы об образовании;
  • Медицинские документы;
  • Судебные решения;
  • Документы юридических лиц.

Оригиналы и копии документов с фотографиями не подлежат консульской легализации:

  • Паспорта;
  • Характеристики;
  • Технические паспорта;
  • Удостоверения личности;
  • Пенсионные книжки;
  • Трудовые книжки;
  • Документы религиозного характера.

 

Если Вы являетесь владельцем документов - тогда потребуется предоставление оригиналов, а если посредник - тогда только доверенность.

Избавьте себя от изнурительной бюрократии оформления документов, бессмысленной траты времени и сил, доверьте всю эту работу нам. Мы осуществим консульскую легализацию в кратчайшие сроки и по доступной цене.

   
         
         
         

 

Бизнес-услуги, финансы / Переводы иностранных языков
              Бюро переводов             Перевод документов          Наша компания специализируется на всех видах переводов официальных бумаг и любой другой документации. Перевод документов осуществяется основываясь на знаниях наших редакторов и переводчиков, а также навыках наших сотрудников. Благодаря индивидуальному подходу к каждому клиенту, работа выполняется качественно и завершается в установленные сроки. Мы даем гарантию на неразглашение Ваших персональных данных или любой другой информации к которой в рамках работы имеем до...
         
    Бюро переводов    
   

    Перевод документов         

Наша компания специализируется на всех видах переводов официальных бумаг и любой другой документации. Перевод документов осуществяется основываясь на знаниях наших редакторов и переводчиков, а также навыках наших сотрудников. Благодаря индивидуальному подходу к каждому клиенту, работа выполняется качественно и завершается в установленные сроки.

Мы даем гарантию на неразглашение Ваших персональных данных или любой другой информации к которой в рамках работы имеем доступ.

Наше бюро переводов осуществляет переводы текстов любой сложности на или с любого языка мира. Не зависимо от того, будет это художественный, технический текст или документация, перевод будет сделан на высшем уровне. При переводе мы учитываем семантику, грамматику, синтаксис и фразеологию, а также особую специфику языка. Большое внимание уделяется тематике текста.

Документы, которые находятся в обиходе в Украине и других государствах, будут корректно переведены на необходимый Вам язык, что существенно упростит бюрократические процедуры, связанные с документооборотом. При необходимости сотрудники нашей компании могут заверить документы у нотариуса. Также мы берём на себя заверку документов в консульствах.

Стоимость услуг перевода:

1. Русский  40 грн (без нотариуса) 130 грн (с нотариусом);  
2. Украинский  40 грн (без нотариуса);    130 грн (с нотариусом);  
3. Английский  40 грн (без нотариуса);    130 грн (с нотариусом);  
4. Немецкий  40 грн (без нотариуса);    130 грн (с нотариусом);  
5. Испанский 80 грн (без нотариуса);    160 грн (с нотариусом);  
6. Итальянский 80 грн (без нотариуса);   160 грн (с нотариусом);  
7. Французский 80 грн (без нотариуса);                160 грн (с нотариусом);   
8. Португальский 90 грн (без нотариуса);      

160 грн (с нотариусом);      

 
9. Польский 70 грн (без нотариуса);    170 грн (с нотариусом);  
10. Чешский  100 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
11. Болгарский 100 грн(без нотариуса);   200 грн (с нотариусом);  
12. Греческий 160 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
13. Турецкий  110 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
14. Армянский (вірменська) 100 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
15. Румынский - Молдавский 100 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
16. Азейбаржанский 100 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
17. Грузинский 100 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
18. Словенский 100 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
19. Венгерский 130 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
20. Иврит 110 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
21. Голландский - Нидерландский  130 грн (без нотариуса);  200 грн (с нотариусом);  
22. Словацкий 130 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);  
23. Сербский 130 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);  
24. Хорватский  130 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);   
25. Датский 130 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);  
26. Шведский 130 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);  
27. Норвежский 130 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);   
28. Литовский  130 грн (без нотариуса);   210 грн (с нотариусом);  
29. Эстонский, Финский 150 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);  
30. Персидский 160 грн (без нотариуса); 230 грн (с нотариусом);   
31. Арабский 160 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);   
32. Китайский 160 грн (без нотариуса);  260 грн (с нотариусом);   
33. Японский 160 грн (без нотариуса); 260 грн (с нотариусом);  
34. Корейский 160 грн (без нотариуса);  260 грн (с нотариусом);  
35. Узбекский 160 грн (без нотариуса);  260 грн (с нотариусом);   
36. Казахский 160 грн (без нотариуса); 260 грн (с нотариусом);  
37. Латышский 160 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);  
38. Туркменский 160 грн (без нотариуса);  230 грн (с нотариусом);  
39. Чешский аккредитованый  

от  360-460 грн (с нотариусом); 

 
40. Французский аккредитованный   210 грн (с нотариусом);   
41. Итальянский Додаток 5 грн предмет; 110+5 грн (с нотариусом);   
42. Итальянский аккредитованный   210+5 грн (с нотариусом);  
43. Белорусский 60 грн (без нотариуса); 160 грн (с нотариусом).
   
         
         
Бизнес-услуги, финансы / Иммиграционные услуги
              Заверка документов в консульствах   Если Вы собрались выезжать в другую страну, то Вам для этого необходимо легализировать (узаконить) документы. Данную процедуру можно провести двумя способами легализация через консульство или штамп апостиль. Легализировать документов для въезда в страну, которая не является членом Гаагской конвенции можно только с помощью консульской легализации. К таким государствам относятся арабские страны и Китай - Иордания, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Египет, Катар, Саудовская Аравия, Ливия, Чили, Уругвай, Бразилия, Вьетнам и другие.  Процедура консульской легализац...
         
   

Заверка документов в консульствах

 

Если Вы собрались выезжать в другую страну, то Вам для этого необходимо легализировать (узаконить) документы. Данную процедуру можно провести двумя способами легализация через консульство или штамп апостиль.

Легализировать документов для въезда в страну, которая не является членом Гаагской конвенции можно только с помощью консульской легализации. К таким государствам относятся арабские страны и Китай - Иордания, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Египет, Катар, Саудовская Аравия, Ливия, Чили, Уругвай, Бразилия, Вьетнам и другие. 

Процедура консульской легализации – это комплекс обязательных мероприятий, которые дадут украинским документам юридическую силу в других государствах. Процесс легализации зависит от требований к документам принимающей страны.

Процедура легализации документов в Украине регламентируется «Инструкцией о порядке консульской легализации официальных документов в Украине и за рубежом». При таком освидетельствовании подтверждается действительность:

  • оригиналов документов;
  • подписей должностных лиц;
  • штампов или печатей на документе.

Чем отличается апостиль от легализации документов?

Легализация документов в Украине нужна для стран, не подписавших Гаагскую конвенцию, которая отменила требование легализации любых документов. В это число входят страны дальнего и ближнего востока и некоторые западные государства: Египет, ОАЭ, Иордания, Кувейт, Саудовская Аравия, Катар, Ливия, Вьетнам, Уругвай, Бразилия, Чили и многие другие.

От простого проставления апостиля легализация отличается тем, что это более сложная, и состоит из нескольких этапов. В зависимости от страны предназначения, документы могут проходить следующие этапы:

  1. Перевод и заверение у нотариуса;
  2. Заверение документов в министерстве юстиции;
  3. Заверение в консульском отделе соответствующей страны;
  4. Заверение документов в министерстве иностранных дел.

В общем виде процесс легализации украинских документов выглядит так:

  1. На оригинал /копию документа ставится печать легализации в Министерстве юстиции Украины.
  2. Документ подают на легализацию в Министерстве иностранных дел Украины.
  3. Документ подают на легализацию в консульстве/посольстве.

Способы оформления документов

Существуют два способа консульской легализации официальных документов.

Способ первый – легализация оригиналов. Процедура легализации происходит с учетом того, что печати консульской легализации проставляются на оригиналах документов.

Способ второй – легализация нотариальной копии. В данном случае оформляется нотариальная копия документа, которая удостоверяется в Министерстве юстиции Украины, Министерстве иностранных дел. Затем следует перевод на необходимый язык и снова нотариальная заверка.

Существует одинарная и двойная легализация

В зависимости от страны, на территории которой предполагается использование документов, существует одинарная и двойная процедура консульской легализации.

Одинарная легализация – это проставление штампов на оригинале документа, после чего к удостоверенной копии подшивается, заверенный в установленном порядке (нотариусом) перевод. Затем пакет документов подается в консульство страны на территории Украины, где планируется их применение.

Двойная легализация – на оригинале необходимого документа Министерством иностранных дел Украины либо Министерством Юстиции, в зависимости от процедуры, ставится штамп, потом делается перевод. Перевод заверяется нотариусом и повторно подается для проставления отметки о легализации в Министерство юстиции Украины и Министерство иностранных дел Украины. Лишь потом документ отсылается в консульство страны, где планируется использование документа. Такая процедура необходима, например, при работе с ОАЭ или Китаем.

Легализовать можно стакие документы:

  • Нотариальные документы;
  • Документы ЗАГСа (свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе и свидетельство о смене фамилии);
  • Доверенности;
  • Справки о несудимости;
  • Выписки;
  • Документы об образовании;
  • Медицинские документы;
  • Судебные решения;
  • Документы юридических лиц.

Оригиналы и копии документов с фотографиями не подлежат консульской легализации:

  • Паспорта;
  • Характеристики;
  • Технические паспорта;
  • Удостоверения личности;
  • Пенсионные книжки;
  • Трудовые книжки;
  • Документы религиозного характера.

 

Если Вы являетесь владельцем документов - тогда потребуется предоставление оригиналов, а если посредник - тогда только доверенность.

Избавьте себя от изнурительной бюрократии оформления документов, бессмысленной траты времени и сил, доверьте всю эту работу нам. Мы осуществим консульскую легализацию в кратчайшие сроки и по доступной цене.